Международный литературный телемост «Диалог культур: слово, которое объединяет» прошёл в КЧГУ

bzzJE6fCzU_6UwiexMp9LZ5IwQpsYeNaDj6ZiclSE6hACJdVDmPLf-tvpf7bXdjuQ11fB2G2AyH_JOgkkZovq5PSpwK03A3N7Yhtg00KJ35AEZfhkEbi43X73Shxera_t-xSoh1WjphHgdy_jgtgTAMNoNuaO2EGq-4Re9r1Xk1rPwDxU5FJXFwtOo6eYF8QfFhmmiPGEVUVoIA4XYcRBLLswXRzKQHN4kf-tLZsSCJAUovfVJxfq3d1z-03fNbdinBEu0-IHetZFzBeRdB676ZMBSwftjQnrjmBUBOuJ184GQYXCl6LHJEBQtt1CLzLOhsvRRDmLlslHawTNkVDaIYQsEq-JtSoDJMiFrhAjJq8MB5MERTLXEknqkNA2VKmvQuz1mtvBLY-o45OchAyueVZcvwpU8lfLa5o0pNb66Gh1J-kiHT__D4Rmg5NwzOkX5ERaRusuPbXMXLeUO0mBnBlWxMVoyzqD4uYP3TBTNGrlRaeIAruB1F_KojooGfmRwTSsz6G6ZeEnsABhFnSznA-zXtuQ6_7cFe1_4PuFFO8VXx-QPFmzeue5fjjXumkzFk8P_Z6fUN7B_VMLaBcSo2Fv1BYfRQKpE6PoUOi

В Карачаево-Черкесском государственном университете имени У. Д. Алиева состоялся международный литературный телемост «Диалог культур: слово, которое объединяет».

В мероприятии приняли участие студенты и преподаватели вузов республик Российской Федерации, а также представители Ирака, Того, Мали и Кореи.

Событие стало уникальной площадкой для обмена творческими достижениями и идеями, а также способствовало укреплению связей между представителями разных народов и культурных традиций.

С приветственным словом к участникам обратилась заведующая кафедрой литературы и журналистики, доцент Мариза Хыйсаевна Чотчаева. В своём выступлении она поблагодарила организаторов за создание важной платформы для межкультурного общения и подчеркнула особую роль слова в укреплении дружбы и взаимопонимания:

«Слово — это не просто средство общения, а мощный мост, который соединяет нас, людей разных культур и традиций. Через литературные произведения мы можем делиться частичками своих душ и устанавливать глубокие связи, преодолевая языковые и культурные барьеры».

В рамках телемоста студенты представили свои творческие работы, продемонстрировав богатство и многообразие культурных традиций региона. Особую атмосферу создало чтение произведений на разных языках — это стало ярким примером многоязычного культурного обмена.

Среди участников телемоста были студенты Института филологии, которые представили следующие произведения:

– Хункарханова Залина А. С. — А. С. Пушкин «Кавказ»;

– Палтагова Хава — отрывок из «Мцыри» М. Ю. Лермонтова (на русском и чеченском языках);

– Бедраев Алим — Х. Байрамукова «Туугъан къарачай тауларым» (на карачаевском языке);

– Кипкеева Алина Р. — Р. Гамзатов «Родной язык»;

– Бабоева Анастасия — стихи собственного сочинения (на русском языке);

– Тебердукова Алина К. — произведение Мхце (на абазинском и русском языках);

– Алмашова Камилла Р. — Р. Гамзатов «Мой Дагестан» (на даргинском и русском языках).

Каждое выступление – не только демонстрация творческой индивидуальности автора, но и символ того, как искусство преодолевает языковые и культурные различия, становясь инструментом взаимопонимания и гармонии между народами.

Организаторы мероприятия поблагодарили всех участников за творчество, открытость и готовность к диалогу. Они выразили уверенность, что подобные инициативы станут важным шагом на пути укрепления культурных связей и взаимопонимания между народами, а формат телемоста откроет новые возможности для международного сотрудничества в сфере литературы и искусства.

В закладки: постоянная ссылка.

Комментарии недоступны